ruth orkin - american girl in italy (1951)
besonders aus der distanz betrachtet nimmt sich menschliches leben recht seltsam aus. da sich hierin das italien der frühen 50er nicht allzu sehr von unser aller gegenwart unterscheiden dürfte, wir alle uns aber recht abstrampeln, den einleitend angesprochenen sachverhalt zu übersehen, sorgen wir erst recht dafür, dass uns eine gewisse grundtendenz zur absurdität erhalten bleibt.
deshalb ist es nicht schlecht, irgendwann seine eigenen vorstellungen davon, worum's denn eigentlich geht, beieinander zu haben. auf ihnen sitzt man dann bequem wie auf einer orangen boje im meer. die füße im wasser baumelnd, die anderen menschen unauffällig aus dem augenwinkel beobachtend, wie sie wiederum mit bemühter eleganz auf
ihren bojen balancieren. weit aufgerissene augen hinter dicken, schwarzen sonnenbrillen.
etwas musik dazu?
if this is your way, i don't want to know.
there's only so far i can go.
i won't go no further - not for you or anyone.
i have my own ideas of what should be done.
what should be done...
soprattutto vista da lontano la vita umana sembra una cosa piuttosto strana. in questo il nostro presente non si dovrebbe discostare di molto dall'italia del '51. siccome peró tutti ci impegnamo tanto a non vedere questo fatto, produciamo e nutriamo una certa tendenza verso l'assurdo.
ovviamente non sarebbe male avere, prima o poi, delle idee proprie su cosa ci facciamo qui e cosa potrebbe essere fatto. su di esse poi staresti comodo come su una boa arancione al mare. con i piedi che dondolano sott'acqua e guardando (con discrezione!) gli altri con la coda dell'occhio. occhi sbarrati dietro scuri occhiali da sole.
uriah heep - what should be done (1971)
zz top - old man (1970)
image: ruth
orkin